Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 11:12
-
Darby Bible Translation
Jesus Curses the Fig Tree
And on the morrow, when they were gone out of Bethany, he hungered.
-
(en) King James Bible ·
Jesus Curses the Fig Tree
And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry: -
(en) New King James Bible Version ·
The Fig Tree Withered
Now the next day, when they had come out from Bethany, He was hungry. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus Curses a Fig Tree and Clears the Temple Courts
The next day as they were leaving Bethany, Jesus was hungry. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus Curses the Fig Tree
On the following day, when they came from Bethany, he was hungry. -
(en) New American Standard Bible ·
On the next day, when they had left Bethany, He became hungry. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus Curses the Fig Tree
The next morning as they were leaving Bethany, Jesus was hungry. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На другой день, когда они вышли из Вифании, Он взалкал; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Наступного дня, коли вони виходили з Витанії, зголоднів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І назавтра, як вийшли вони з Витаниї, зголоднїв, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А назавтра, коли вони вийшли з Віфа́нії, Він зголодні́в. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На следующий день, когда они вышли из Вифании, Иисус почувствовал голод. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда на следующий день они уходили из Вифании, Иисус захотел есть -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Наступного дня, як вони вийшли з Витанії, Він зголоднів. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Наступного дня, коли Ісус вирушав з Віфанії, Він дуже зголоднів.