Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 12:27
-
Darby Bible Translation
He is not the God of [the] dead, but of [the] living. *Ye* therefore greatly err.
-
(en) King James Bible ·
He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err. -
(en) New International Bible Version ·
He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!” -
(en) English Standard Bible Version ·
He is not God of the dead, but of the living. You are quite wrong.” -
(en) New American Standard Bible ·
“He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken.” -
(en) New Living Bible Translation ·
So he is the God of the living, not the dead. You have made a serious error.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бог не есть Бог мёртвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він Бог не мертвих, а живих. Тож дуже ви помиляєтеся." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не єсть Бог мертвих, а Бог живих. Ви оце вельми помиляєтесь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Він є Бог не мертвих, а живих! Тим то ви помиляєтесь ду́же“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он Бог не мертвых, а живых. Вы глубоко заблуждаетесь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он Бог не мёртвых, а Бог живых. Вы глубоко заблуждаетесь, саддукеи". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він — Бог не мертвих, а живих! [Отже], ви дуже помиляєтеся! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тобто Господь є Богом живих, а не мертвих. Тож усі вони — живі. Саме тому ви, саддукеї, глибоко помиляєтесь».