Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 13:13
-
Darby Bible Translation
And ye will be hated of all on account of my name; but he that has endured to the end, *he* shall be saved.
-
(en) King James Bible ·
And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved. -
(en) New International Version ·
Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved. -
(en) English Standard Version ·
And you will be hated by all for my name’s sake. But the one who endures to the end will be saved. -
(en) New American Standard Bible ·
“You will be hated by all because of My name, but the one who endures to the end, he will be saved. -
(ru) Синодальный перевод ·
И будете ненавидимы всеми за имя Моё; претерпевший же до конца спасётся. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І ненавидітимуть вас усі за моє ім'я. Та хто витримає до кінця, — той буде спасенний. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ненавидїти муть вас усї задля імя мого; хто ж витерпить до останку, той спасеть ся. -
(ua) Сучасний переклад ·
І ненавидітимуть вас усі за те, що ви йшли за Мною, але той, хто витерпить усе до кінця, врятується. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І за Ім'я́ Моє будуть усі вас нена́видіти. А хто витерпить аж до кінця, той буде спасе́ний! -
(ru) Новый русский перевод ·
Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І всі будуть ненавидіти вас за Моє Ім’я. А той, хто витримає до кінця, буде спасенний. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Из-за Меня вас все будут ненавидеть. Но тот, кто выдержит до конца, спасётся.