Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 15:8
-
Darby Bible Translation
And the crowd crying out began to beg [that he would do] to them as he had always done.
-
(en) King James Bible ·
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them. -
(en) New International Bible Version ·
The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them. -
(en) New American Standard Bible ·
The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them. -
(en) New Living Bible Translation ·
The crowd went to Pilate and asked him to release a prisoner as usual. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І народ, підвівшися, почав просити про те, що він робив їм завжди. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І гукаючи народ, почав просити, щоб, як що-разу, зробив їм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли ж на́товп зібрався, він став просити Пила́та зробити, як він за́вжди робив їм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Толпа стала просить у Пилата, чтобы он сделал то, что обычно делал для них. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И народ пришёл и стал просить Пилата сделать то, что он обычно делал для них. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Натовп підійшов і став просити, щоби поступив, як і завжди. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Як завжди, прийшли люди до Пилата й просили звільнити одного з в’язнів, як він, зазвичай, робив для них.