Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 16:2
-
Darby Bible Translation
And very early on the first [day] of the week they come to the sepulchre, the sun having risen.
-
(en) King James Bible ·
And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun. -
(en) New King James Bible Version ·
Very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. -
(en) New International Bible Version ·
Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb -
(en) English Standard Bible Version ·
And very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb. -
(en) New American Standard Bible ·
Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Рано-вранці, першого дня тижня, прийшли вони до гробу, як сходило сонце, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вельми рано первого дня тижня приходять до гробу, як сходило сонце. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І на світа́нку дня першого в тижні, як схо́дило сонце, до гро́бу вони прибули́, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Рано утром в первый день недели,96 едва лишь взошло солнце, они пришли к гробнице. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И очень рано, сразу же после восхода солнца, в первый день недели они пошли к гробнице, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І на світанку першого дня тижня, як зійшло сонце, вони приходять до гробниці. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Рано-вранці, тільки-но зійшло сонце, в перший день тижня, [57] вони прийшли до гробниці, де було поховано Ісуса.