Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 2:11
-
Darby Bible Translation
To thee I say, Arise, take up thy couch and go to thine house.
-
(en) King James Bible ·
I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house. -
(en) New King James Bible Version ·
“I say to you, arise, take up your bed, and go to your house.” -
(en) New International Bible Version ·
“I tell you, get up, take your mat and go home.” -
(en) English Standard Bible Version ·
“I say to you, rise, pick up your bed, and go home.” -
(en) New American Standard Bible ·
“I say to you, get up, pick up your pallet and go home.” -
(en) New Living Bible Translation ·
“Stand up, pick up your mat, and go home!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кажу тобі: Встань, візьми твоє ліжко і йди до свого дому." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тобі глаголю: Устань, і візьми постїль твою, та й іди до дому твого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Тобі Я наказую: Уставай, візьми ложе своє, та й іди у свій дім!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Говорю тебе: встань, возьми свою циновку и иди домой. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Говорю тебе: встань, возьми свою постель и иди домой!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кажу тобі: встань, візьми постіль свою та йди до свого дому! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Кажу тобі: вставай, бери постіль свою і йди додому».