Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 9:6
-
Darby Bible Translation
For he knew not what he should say, for they were filled with fear.
-
(en) King James Bible ·
For he wist not what to say; for they were sore afraid. -
(en) New King James Bible Version ·
because he did not know what to say, for they were greatly afraid. -
(en) New International Bible Version ·
(He did not know what to say, they were so frightened.) -
(en) English Standard Bible Version ·
For he did not know what to say, for they were terrified. -
(en) New American Standard Bible ·
For he did not know what to answer; for they became terrified. -
(en) New Living Bible Translation ·
He said this because he didn’t really know what else to say, for they were all terrified. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо не знал, что сказать; потому что они были в страхе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не знав бо що сказати, тому що страх був огорнув їх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не знав бо, що казати: були бо полякані. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо не знав, що́ казати, бо були́ перелякані. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
он и сам не знал, что сказать, потому что они были сильно испуганы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пётр сказал это, потому что не знал, что делать, так как ученики были в сильном страхе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Однак він не знав, що говорив, — так вони були налякані. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Петро не знав, що сказати, бо вони були налякані.