Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 1:10
-
Darby Bible Translation
And all the multitude of the people were praying without at the hour of incense.
-
(en) King James Bible ·
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense. -
(en) New King James Bible Version ·
And the whole multitude of the people was praying outside at the hour of incense. -
(en) New International Bible Version ·
And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense. -
(en) New American Standard Bible ·
And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering. -
(en) New Living Bible Translation ·
While the incense was being burned, a great crowd stood outside, praying. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а всё множество народа молилось вне во время каждения, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А вся сила народу під час кадіння молилася знадвору. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А все множество народу молилось ізнадвору під час кадження. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Під час же каді́ння вся бе́зліч народу молилась знадво́ру. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Во время возжигания благовоний множество народа молилось снаружи. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В то время, как он кадил, множество народа стояло снаружи и молилось. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А весь народ під час кадіння молився знадвору. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Дуже багато людей зібралося біля стін Храму молитися, коли Захарія почав кадити.