Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 1:28
-
Darby Bible Translation
And the angel came in to her, and said, Hail, [thou] favoured one! the Lord [is] with thee: [blessed art *thou* amongst women].
-
(en) King James Bible ·
And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. -
(en) New International Bible Version ·
The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.” -
(en) New American Standard Bible ·
And coming in, he said to her, “Greetings, favored one! The Lord is with you.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между жёнами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ввійшовши до неї ангел, сказав їй: “Радуйся, благодатна, Господь з тобою! Благословенна ти між жінками.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшовши ангел до неї, рече: Радуй ся, благодатная, Господь з тобою; благословенна єси між женами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, ввійшовши до неї, промовив: „Раді́й, благода́тная, Госпо́дь із тобою! Ти благослове́нна між жо́нами!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ангел пришел к ней и сказал:
— Приветствую тебя, получившая милость! С тобой Господь! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Гавриил пришёл к ней и сказал: "Приветствую Тебя! Господь с Тобою! Будь благословенна". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, прийшовши до неї, сказав: Радій [2] , сповнена благодаті! Господь з тобою, [благословенна ти між жінками]. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Прийшовши до неї, Ангел промовив: «Вітаю тебе, благословенна. Господь з Тобою».