Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 10:23
-
Darby Bible Translation
And having turned to the disciples privately he said, Blessed are the eyes which see the things that ye see.
-
(en) King James Bible ·
And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see: -
(en) New King James Bible Version ·
Then He turned to His disciples and said privately, “Blessed are the eyes which see the things you see; -
(en) New International Bible Version ·
Then he turned to his disciples and said privately, “Blessed are the eyes that see what you see. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see what you see! -
(en) New American Standard Bible ·
Turning to the disciples, He said privately, “Blessed are the eyes which see the things you see, -
(en) New Living Bible Translation ·
Then when they were alone, he turned to the disciples and said, “Blessed are the eyes that see what you have seen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім, звернувшися до самих учнів, він промовив: “Щасливі очі, що бачать, що ви бачите. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, обернувшись до учеників на самотї, рече: Блаженні очі, котрі бачять, що ви бачите: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, звернувшись до учнів, наодинці їм сказав: „Блаженні ті очі, що бачать, що́ бачите ви! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они:
— Блаженны глаза, видящие то, что вы видите. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И, будучи наедине с учениками, Он повернулся к ним и сказал: "Блаженны вы, видящие то, что видите! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Звернувшись до учнів наодинці, Він сказав: Блаженні очі, які бачать те, що ви бачите. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Повернувшись до учнів, Ісус сказав їм довірливо: «Благословенні очі, які бачать те, що бачите ви!