Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 19:13
-
Darby Bible Translation
And having called his own ten bondmen, he gave to them ten minas, and said to them, Trade while I am coming.
-
(en) King James Bible ·
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. -
(en) New American Standard Bible ·
“And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, ‘Do business with this until I come back.’ -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: «употребляйте их в оборот, пока я возвращусь». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Покликав він десятьох слуг своїх, дав їм десять мін і мовив до них: Промишляйте ними, поки я повернуся. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Покликавши ж десять слуг своїх, дав їм десять мин срібла, та й сказав до них: Орудуйте, поки прийду. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І покликав він десятьох своїх рабів, дав їм десять мін, і сказав їм: „Торгуйте, аж поки верну́ся“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Созвав десять своих слуг, он дал им десять мерок серебра.96 «Пустите эти деньги в дело, пока я не возвращусь», — сказал он. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он призвал десятеро своих слуг, дал им десять золотых монет и сказал: "Вложите их в дело до моего возвращения". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він покликав десятьох своїх рабів, дав їм десять мін [1] і сказав їм: Торгуйте, доки прийду! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чоловік покликав десятьох слуг своїх і роздав їм десять мін [65] срібла. Він сказав слугам: „Вкладайте ці гроші в діло до мого повернення”.