Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 19:38
-
Darby Bible Translation
saying, Blessed the King that comes in the name of [the] Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
-
(en) King James Bible ·
Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. -
(en) New King James Bible Version ·
saying:
“ ‘Blessed is the King who comes in the name of the Lord!’
Peace in heaven and glory in the highest!” -
(en) English Standard Bible Version ·
saying, “Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!” -
(en) New American Standard Bible ·
shouting:
“BLESSED IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD;
Peace in heaven and glory in the highest!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
кажучи: “Благословен цар, що йде в ім'я Господнє! Мир на небі і слава на висотах!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
говорячи: Благословен грядущий цар в імя Господнє; впокій на небі, і слава на вишинах! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
кажучи: „Благослове́нний Цар, що йде у Господнє Ім'я́! Мир на небеса́х, і слава на висоті!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Благословен Царь, Который приходит во имя Господа!98
Мир на небе и слава в вышних небесах! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
говоря: "Благословен Царь, грядущий во имя Господне!" Мир на небесах и слава Всевышнему!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
вигукуючи: Благословенний Цар, Який іде в Ім’я Господнє! Мир на небі і слава на висотах! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони вигукували:
«Благословенний Цар, Який приходить в ім’я Господнє!Мир на Небі й Слава Господу!»