Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 21:1
-
Darby Bible Translation
The Poor Widow's Offering
And he looked up and saw the rich casting their gifts into the treasury;
-
(en) King James Bible ·
The Poor Widow's Offering
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury. -
(en) New King James Bible Version ·
The Widow’s Two Mites
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury, -
(en) New International Bible Version ·
The Widow’s Offering
As Jesus looked up, he saw the rich putting their gifts into the temple treasury. -
(en) New American Standard Bible ·
The Widow’s Gift
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Widow’s Offering
While Jesus was in the Temple, he watched the rich people dropping their gifts in the collection box. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Підвівши очі, Ісус побачив, як заможні кидали свої дари до скарбнички. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поглянувши ж побачив, як кидали дари свої в скарбону заможні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поглянув Він уго́ру, і побачив заможних, що кидали да́ри свої до скарбни́ці. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус смотрел, как богатые клали свои дары в сокровищницу храма. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус огляделся и увидел богатых, кладущих дары в ящик для пожертвований, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Звівши очі, Він побачив тих, які кидали свої багаті дари до скарбниці. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус підвів очі й побачив, як багаті люди кладуть свої дарунки до жертовної скриньки у Храмі.