Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 22:6
-
Darby Bible Translation
And he came to an agreement to do it, and sought an opportunity to deliver him up to them away from the crowd.
-
(en) King James Bible ·
And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude. -
(en) New King James Bible Version ·
So he promised and sought opportunity to betray Him to them in the absence of the multitude. -
(en) New International Bible Version ·
He consented, and watched for an opportunity to hand Jesus over to them when no crowd was present. -
(en) English Standard Bible Version ·
So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd. -
(en) New American Standard Bible ·
So he consented, and began seeking a good opportunity to betray Him to them apart from the crowd. -
(en) New Living Bible Translation ·
So he agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus so they could arrest him when the crowds weren’t around. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І він пристав на те й шукав нагоди, щоб видати його без відома народу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І обіцяв ся, і шукав нагоди, щоб видати Його їм потай народу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він обіцяв, і шукав відповідного ча́су, щоб їм видати Його без наро́ду. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иуда согласился и стал искать удобного случая, когда с Иисусом не будет народа, чтобы предать Его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И он обещал, и стал искать случая передать Его им, когда вокруг не будет народа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він пристав та шукав нагоди, щоб видати Його їм не при народі. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож Юда почав шукати слушної нагоди, аби видати їм Ісуса, коли навколо Нього не буде натовпу.