Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 23:27
-
Darby Bible Translation
And a great multitude of the people, and of women who wailed and lamented him, followed him.
-
(en) King James Bible ·
And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him. -
(en) New International Bible Version ·
A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And there followed him a great multitude of the people and of women who were mourning and lamenting for him. -
(en) New American Standard Bible ·
And following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and lamenting Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
A large crowd trailed behind, including many grief-stricken women. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ішов за ним натовп людей великий і жінки, що плакали за ним та голосили. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ійшло ж слїдом за Ним велике множество народу й жінок, що голосили й ридали по Йому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А за Ним ішов на́товп великий людей і жінок, які плакали та голосили за Ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Среди множества людей, шедших за Иисусом, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Большая толпа народа следовала за Ним, и женщины, скорбевшие и причитавшие о Нём. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ішла ж за Ним велика юрба народу та жінки, які голосили й оплакували Його. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та величезний натовп сунув за Ісусом. В натовпі були й жінки, які плакали й голосили за Ним.