Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 23:38
-
Darby Bible Translation
And there was also an inscription [written] over him in Greek, and Roman, and Hebrew letters: This is the King of the Jews.
-
(en) King James Bible ·
And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. -
(en) New International Bible Version ·
There was a written notice above him, which read: this is the king of the jews. -
(en) New American Standard Bible ·
Now there was also an inscription above Him, “THIS IS THE KING OF THE JEWS.” -
(en) New Living Bible Translation ·
A sign was fastened above him with these words: “This is the King of the Jews.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: «Сей есть Царь Иудейский». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А був над ним і напис грецьким письмом, латинським і єврейським: “Це — Цар Юдейський.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Була ж і надпись над Ним письмом Грецьким та Римським, та Єврейським: Се цар Жидівський. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Був же й напис над Ним письмом грецьким, латинським і гебрейським написаний: „Це — Цар Юдейський“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А над Иисусом на кресте была надпись: «это царь иудеев ». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Над Его головой было написано: "Царь Иудейский". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Над Ним був напис, [зроблений грецьким, латинським та єврейським письмом]: Це — Цар юдеїв. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
На хресті, над головою Ісуса, солдати прибили дощечку, на якій було написане: «ЦЕ ЦАР ЮДЕЙСЬКИЙ».