Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 5:16
-
Darby Bible Translation
And *he* withdrew himself, and was about in the desert [places] and praying.
-
(en) King James Bible ·
And he withdrew himself into the wilderness, and prayed. -
(en) New King James Bible Version ·
So He Himself often withdrew into the wilderness and prayed. -
(en) New International Bible Version ·
But Jesus often withdrew to lonely places and prayed. -
(en) English Standard Bible Version ·
But he would withdraw to desolate places and pray. -
(en) New American Standard Bible ·
But Jesus Himself would often slip away to the wilderness and pray. -
(en) New Living Bible Translation ·
But Jesus often withdrew to the wilderness for prayer. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Он уходил в пустынные места и молился. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та він відходив у місця самітні й молився. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же виходив у пустиню та молив ся. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він же відходив на місце самотнє й молився. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус же часто уходил в безлюдные места и молился. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус же часто уходил в пустынные места и молился. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Він відходив у пустинні місця і молився. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Однак Він часто усамітнювався в безлюдних місцях й молився.