Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 6:46
-
Darby Bible Translation
The House on the Rock
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things that I say?
-
(en) King James Bible ·
The House on the Rock
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? -
(en) New King James Bible Version ·
Build on the Rock
“But why do you call Me ‘Lord, Lord,’ and not do the things which I say? -
(en) New International Bible Version ·
The Wise and Foolish Builders
“Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say? -
(en) English Standard Bible Version ·
Build Your House on the Rock
“Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and not do what I tell you? -
(en) New American Standard Bible ·
Builders and Foundations
“Why do you call Me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say? -
(en) New Living Bible Translation ·
Building on a Solid Foundation
“So why do you keep calling me ‘Lord, Lord!’ when you don’t do what I say? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Что вы зовёте Меня: «Господи! Господи!» — и не делаете того, что Я говорю? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чому ви мене звете: Господи, Господи, а не робите, що я говорю? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
На що ж мене звете Господи, Господи, й не робите, що я глаголю? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Що звете́ ви Мене: „Господи, Господи“, та не робите того, що Я говорю́? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Что вы зовете Меня: «Господи, Господи», а не делаете того, что Я говорю? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Почему вы зовёте Меня "Господи! Господи!", но не исполняете того, что Я говорю? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чому Мене кличете: Господи, Господи! — а не робите того, що Я кажу? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Чому ви звертаєтеся до Мене: „Господи, Ти — Господь наш” —але не робите того, про що Я кажу?