Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 9:61
-
Darby Bible Translation
And another also said, I will follow thee, Lord, but first allow me to bid adieu to those at my house.
-
(en) King James Bible ·
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house. -
(en) New King James Bible Version ·
And another also said, “Lord, I will follow You, but let me first go and bid them farewell who are at my house.” -
(en) New International Bible Version ·
Still another said, “I will follow you, Lord; but first let me go back and say goodbye to my family.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Yet another said, “I will follow you, Lord, but let me first say farewell to those at my home.” -
(en) New American Standard Bible ·
Another also said, “I will follow You, Lord; but first permit me to say good-bye to those at home.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Another said, “Yes, Lord, I will follow you, but first let me say good-bye to my family.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ещё другой сказал: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Інший сказав: “Я піду за тобою, Господи, але перше дозволь мені з домашніми моїми попрощатися.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече ж і другий: Пійду слїдом за Тобою, Господи; перше ж дай менї попрощатись із тими, що в дому моїм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А інший сказав був: „Господи, я піду́ за Тобою, та дозволь мені перш попрощатись із своїми дома́шніми“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще один человек сказал Ему:
— Я пойду за Тобой, Господи, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И другой также сказал: "Я пойду за Тобой, Господи, но прежде позволь мне проститься с домашними". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А інший сказав: Я піду за Тобою, Господи, але спочатку дозволь мені попрощатися з домашніми. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ще інший сказав: «Я піду за Тобою, Господи, але спершу дозволь мені попрощатися зі своїми домашніми».