Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 14:20
-
Darby Bible Translation
In that day ye shall know that I [am] in my Father, and ye in me, and I in you.
-
(en) King James Bible ·
At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you. -
(en) New King James Bible Version ·
At that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. -
(en) New International Bible Version ·
On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. -
(en) English Standard Bible Version ·
In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you. -
(en) New American Standard Bible ·
“In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. -
(en) New Living Bible Translation ·
When I am raised to life again, you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моём, и вы во Мне, и Я в вас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І взнаєте того дня, що я в моєму Отці, і що ви в мені, а я в вас. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Того дня знати мете, що я в Отцї моїм, і ви в менї, а я в вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Того дня пізна́єте ви, що в Своїм Я Отці, а ви в Мені, і Я в вас. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В тот день вы узнаете, что Я в Моем Отце, а вы во Мне, и Я в вас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В тот день узнаете вы, что Я в Отце, вы во Мне, и Я в вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Того дня ви пізнаєте, що Я в Моєму Отці, і ви в Мені, і Я у вас. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І того дня ви дізнаєтеся, що Я в Отці Своєму, а ви в Мені, а Я в вас.