Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 17:4
-
Darby Bible Translation
I have glorified *thee* on the earth, I have completed the work which thou gavest me that I should do it;
-
(en) King James Bible ·
I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do. -
(en) New King James Bible Version ·
I have glorified You on the earth. I have finished the work which You have given Me to do. -
(en) New International Bible Version ·
I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do. -
(en) English Standard Bible Version ·
I glorified you on earth, having accomplished the work that you gave me to do. -
(en) New American Standard Bible ·
“I glorified You on the earth, having accomplished the work which You have given Me to do. -
(en) New Living Bible Translation ·
I brought glory to you here on earth by completing the work you gave me to do. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я тебе на землі прославив, виконавши те діло, яке ти дав мені до виконання. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я прославив Тебе на землї: дїло кінчав я, що дав єси менї робити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я прославив Тебе на землі, — доверши́в Я те ді́ло, що Ти дав Мені ви́конати. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я принёс Тебе славу на земле и завершил назначенное Тобой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я прославив Тебе на землі, завершив справу, яку Ти доручив Мені виконати. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я прославив Тебе на землі і завершив те, що Ти доручив Мені зробити.