Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 11:6
-
Darby Bible Translation
on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven.
-
(en) King James Bible ·
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. -
(en) New King James Bible Version ·
When I observed it intently and considered, I saw four-footed animals of the earth, wild beasts, creeping things, and birds of the air. -
(en) New International Bible Version ·
I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds. -
(en) English Standard Bible Version ·
Looking at it closely, I observed animals and beasts of prey and reptiles and birds of the air. -
(en) New American Standard Bible ·
and when I had fixed my gaze on it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air. -
(en) New Living Bible Translation ·
When I looked inside the sheet, I saw all sorts of tame and wild animals, reptiles, and birds. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Приглянувсь я пильно до неї і спостеріг та й побачив чотироногих землі, звірів і плазунів, і птиць небесних. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зазирнувши в него і розглянувши, бачив чотироногих землї, і зьвірів, і повзючих, і птиць небесних. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Зазирнувши до неї, я поглянув, і побачив там чотириногих землі, і звірів, і гаддя, і небесних пташок. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я заглянул туда и, рассматривая, увидел четвероногих земных животных, диких зверей, пресмыкающихся и птиц небесных. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Поглянувши на неї, роздивившись, я побачив земних чотириногих — звірів, плазунів, небесних птахів — -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я пильно придивився й побачив там чотириногих земних тварин, диких звірів, гадів, птахів небесних.