Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 13:36
-
Darby Bible Translation
For David indeed, having in his own generation ministered to the will of God, fell asleep, and was added to his fathers and saw corruption.
-
(en) King James Bible ·
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption: -
(en) New International Bible Version ·
“Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his ancestors and his body decayed. -
(en) English Standard Bible Version ·
For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption, -
(en) New American Standard Bible ·
“For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep, and was laid among his fathers and underwent decay; -
(en) New Living Bible Translation ·
This is not a reference to David, for after David had done the will of God in his own generation, he died and was buried with his ancestors, and his body decayed. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Давид, в своё время послужив изволению Божию, почил, и приложился к отцам своим, и увидел тление; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Давид же, служивши свого часу волі Божій, помер і був прилучений до своїх предків, і зітління бачив. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Давид бо, послуживши своєму родові, Божою волею уснув, і положено його до батьків його, і ввидїв зотлїннє; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Давид, що ча́су свого послужив волі Божій, спочив, і злучився з отцями своїми, і тлі́ння побачив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Давид в своем поколении исполнял Божий замысел. Давид умер, его похоронили с его отцами, и тело его истлело. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Давид, послужив в своём поколении воле Божьей, скончался, был похоронен со своими предками и обратился в тлен. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Давид, послуживши своєму родові, з Божої волі заснув і прилучився до своїх батьків, — і побачив тління. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Адже Давид служив волі Божій свого часу, а потім помер. Він був похований зі своїми предками, й зазнав тління.