Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 26:19
-
Darby Bible Translation
Whereupon, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision;
-
(en) King James Bible ·
Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision: -
(en) New King James Bible Version ·
Paul’s Post-Conversion Life
“Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, -
(en) New International Bible Version ·
“So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Therefore, O King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, -
(en) New American Standard Bible ·
“So, King Agrippa, I did not prove disobedient to the heavenly vision, -
(en) New Living Bible Translation ·
“And so, King Agrippa, I obeyed that vision from heaven. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Поэтому, царь Агриппа, я не воспротивился небесному видению, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому, царю Аґриппо, я не був неслухняний небесному видінню, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим, царю Агриппо, не протививсь я небесному видїнню, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Через це я, о ца́рю Агріппо, не був супротивний видінню небесному, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь Агриппа, я не мог не подчиниться небесному видению. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому, царь Агриппа, я не ослушался небесного видения -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому, царю Агрипо, я не став чинити опір небесному видінню, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ось чому, царю Аґриппо, я не міг не коритися Небесному знаменню.