Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Синодальный перевод
Taming the Tongue
Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive greater judgment.
Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive greater judgment.
Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению,
For we all often offend. If any one offend not in word, *he* [is] a perfect man, able to bridle the whole body too.
ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и всё тело.
Behold, we put the bits in the mouths of the horses, that they may obey us, and we turn round their whole bodies.
Вот, мы влагаем удила в рот коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их.
Behold also the ships, which are so great, and driven by violent winds, are turned about by a very small rudder, wherever the pleasure of the helmsman will.
Вот, и корабли, как ни велики они и как ни сильными ветрами носятся, небольшим рулём направляются, куда хочет кормчий;
Thus also the tongue is a little member, and boasts great things. See how little a fire, how large a wood it kindles!
так и язык — небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!
and the tongue [is] fire, the world of unrighteousness; the tongue is set in our members, the defiler of the whole body, and which sets fire to the course of nature, and is set on fire of hell.
И язык — огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет всё тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
For every species both of beasts and of birds, both of creeping things and of sea animals, is tamed and has been tamed by the human species;
Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
but the tongue can no one among men tame; [it is] an unsettled evil, full of death-bringing poison.
а язык укротить никто из людей не может: это — неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.
Therewith bless we the Lord and Father, and therewith curse we men made after [the] likeness of God.
Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворённых по подобию Божию.
Out of the same mouth goes forth blessing and cursing. It is not right, my brethren, that these things should be thus.
Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.
Does the fountain, out of the same opening, pour forth sweet and bitter?
Течёт ли из одного отверстия источника сладкая и горькая вода?
Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither [can] salt [water] make sweet water.
Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не может изливать солёную и сладкую воду.
True Wisdom from Above
Who [is] wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom;
Who [is] wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom;
Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью.
but if ye have bitter emulation and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth.
Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
This is not the wisdom which comes down from above, but earthly, natural, devilish.
Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,
For where emulation and strife [are], there [is] disorder and every evil thing.
ибо где зависть и сварливость, там неустройство и всё худое.
But the wisdom from above first is pure, then peaceful, gentle, yielding, full of mercy and good fruits, unquestioning, unfeigned.
Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.