Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Peter 2:14
-
Darby Bible Translation
or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
-
(en) King James Bible ·
Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well. -
(en) New King James Bible Version ·
or to governors, as to those who are sent by him for the punishment of evildoers and for the praise of those who do good. -
(en) New International Bible Version ·
or to governors, who are sent by him to punish those who do wrong and to commend those who do right. -
(en) English Standard Bible Version ·
or to governors as sent by him to punish those who do evil and to praise those who do good. -
(en) New American Standard Bible ·
or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right. -
(en) New Living Bible Translation ·
or the officials he has appointed. For the king has sent them to punish those who do wrong and to honor those who do right. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
правителям ли, как от него посылаемым для наказания преступников и для поощрения делающих добро, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
чи то правителям, ним посланим на кару лиходіям і похвалу доброчинцям -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
чи то начальникам, яко від него посланим на одмщеннє лиходїям, а на хвалу добротворцям. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
чи то володарям, як від нього по́сланим для кара́ння злочинців та для похвали́ доброчинців. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
или наместникам, назначенным им, чтобы наказывать делающих зло и поощрять делающих добро. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
верховной властью, и перед правителями, им посланными, чтобы были наказаны те, кто творит недоброе и восхвалены те, кто творит добро. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
чи правителям, як від Нього посланих, аби карати злочинців і хвалити тих, хто чинить добро. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коріться цареві як верховній владі і намісникам, яких він призначив, щоб карати тих, хто чинить зло, і нагороджувати тих, хто чинить добро.