Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 19:20
-
Darby Bible Translation
And those that remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in thy midst.
-
(en) King James Bible ·
And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you. -
(en) New King James Bible Version ·
And those who remain shall hear and fear, and hereafter they shall not again commit such evil among you. -
(en) New International Bible Version ·
The rest of the people will hear of this and be afraid, and never again will such an evil thing be done among you. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the rest shall hear and fear, and shall never again commit any such evil among you. -
(en) New American Standard Bible ·
“The rest will hear and be afraid, and will never again do such an evil thing among you. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the rest of the people will hear about it and be afraid to do such an evil thing. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и прочие услышат, и убоятся, и не станут впредь делать такое зло среди тебя; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А інші те почувши, боятимуться і вже не будуть коїти такого зла серед вас. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А другі почують і побачять та й не робити муть вже такого ледачого вчинку серед вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А позосталі будуть слу́хати, і будуть боятися, і більш вже не будуть робити серед себе такого, як та річ зла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое злое дело никогда не повторится у тебя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Услышав об этом, другие люди испугаются и больше не будут творить такое зло. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А інші, почувши це, будуть боятися і більше ніколи не чинитимуть серед вас такої злої речі, як ця.