Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 28:50
-
Darby Bible Translation
a nation of fierce countenance, which regardeth not the person of the old, nor is kind to the young;
-
(en) King James Bible ·
A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young: -
(en) New King James Bible Version ·
a nation of fierce countenance, which does not respect the elderly nor show favor to the young. -
(en) New International Bible Version ·
a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young. -
(en) English Standard Bible Version ·
a hard-faced nation who shall not respect the old or show mercy to the young. -
(en) New American Standard Bible ·
a nation of fierce countenance who will have no respect for the old, nor show favor to the young. -
(en) New Living Bible Translation ·
a fierce and heartless nation that shows no respect for the old and no pity for the young. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
народ наглый, который не уважит старца и не пощадит юноши; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
народ із жорстоким виглядом, який не вважає на старих і не має милосердя до дітей; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Народ безмилосердний, такий, що не вважати ме на старих людей і над дїтворою не змилосердується; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
народ жорсто́кий, що не зважатиме на старо́го, а для юнака́ не буде милости́вий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
безжалостный народ, не уважающий старика и не щадящий юноши. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эти люди будут жестоки, не будут заботиться о стариках и не окажут милосердия детям. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
народ, жорстокий на вигляд, який не шануватиме особи старця й не матиме милосердя до юнацтва.