Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 29:16
-
Darby Bible Translation
(for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the nations which ye passed;
-
(en) King James Bible ·
(For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by; -
(en) New King James Bible Version ·
(for you know that we dwelt in the land of Egypt and that we came through the nations which you passed by, -
(en) New International Bible Version ·
You yourselves know how we lived in Egypt and how we passed through the countries on the way here. -
(en) English Standard Bible Version ·
“You know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed. -
(en) New American Standard Bible ·
(for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed; -
(en) New Living Bible Translation ·
“You remember how we lived in the land of Egypt and how we traveled through the lands of enemy nations as we left. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо вы знаете, как мы жили в земле Египетской и как мы проходили посреди народов, через которые вы прошли, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та й бачили їхні гидкі й бридкі божища-дерево й камінь, срібло й золото — що вони їх у себе держать. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ви бо знаєте, як ми жили в землї Египецькій, і як ми переходили посеред народів, аж перейшли їх; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ви бачили їхні огиди та їхніх бовва́нів, дерево та камінь, срібло та золото, що з ними. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы сами знаете, как мы жили в Египте и как проходили через страны по дороге сюда. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вспомните, как мы жили в земле Египетской и как мы проходили через страны на пути сюда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і ви бачили їхні гидоти та їхніх ідолів, яких вони мають, — дерево й каміння, срібло й золото.