Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 32:26
-
Darby Bible Translation
I would say, I will scatter, I will make the remembrance of them to cease from among men,
-
(en) King James Bible ·
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: -
(en) New King James Bible Version ·
I would have said, “I will dash them in pieces,
I will make the memory of them to cease from among men,” -
(en) New International Bible Version ·
I said I would scatter them
and erase their name from human memory, -
(en) English Standard Bible Version ·
I would have said, “I will cut them to pieces;
I will wipe them from human memory,” -
(en) New American Standard Bible ·
‘I would have said, “I will cut them to pieces,
I will remove the memory of them from men,” -
(en) New Living Bible Translation ·
I would have annihilated them,
wiping out even the memory of them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я сказал бы: «рассею их и изглажу из среды людей память о них»; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сказав би я: знищу їх, край покладу їхній пам'яті в людей; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я сказав би: Розсїю їх і зроблю конець їх памятї між людьми! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я сказав: Повигу́блюю їх, відірву́ від людей їхню пам'ять, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я сказал бы: рассею их
и изглажу их память из человеческого рода, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я хотел истребить израильтян, чтобы забыли о них народы, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я сказав би: Розсію їх, зітру в людей пам’ять про них! —