Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 4:35
-
Darby Bible Translation
Unto thee it was shewn, that thou mightest know that Jehovah, he is God -- there is none other besides him.
-
(en) King James Bible ·
Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him. -
(en) New King James Bible Version ·
To you it was shown, that you might know that the Lord Himself is God; there is none other besides Him. -
(en) New International Bible Version ·
You were shown these things so that you might know that the Lord is God; besides him there is no other. -
(en) English Standard Bible Version ·
To you it was shown, that you might know that the Lord is God; there is no other besides him. -
(en) New American Standard Bible ·
“To you it was shown that you might know that the LORD, He is God; there is no other besides Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
“He showed you these things so you would know that the LORD is God and there is no other. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тебе дано видеть это, чтобы ты знал, что только Господь есть Бог, и нет ещё кроме Его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тобі воно було показане, щоб ти знав, що Господь — то Бог, що нема другого, крім нього. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тобі воно було показане, щоб ти знав, що Господь, се Бог; нїхто ж більше крім його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тобі було показане це, щоб ти пізнав, що Господь — Він Бог, і нема іншого, окрім Нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тебе было явлено это, чтобы ты знал, что Господь есть Бог, и нет другого, кроме Него. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь явил вам всё это, чтобы вы знали, что Он — Бог. Нет Бога подобного Ему! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Це щоб ти пізнав, що Господь, твій Бог, — Він Бог, і крім Нього немає іншого бога.