Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 11:21
-
Darby Bible Translation
if God indeed has not spared the natural branches; lest it might be he spare not thee either.
-
(en) King James Bible ·
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. -
(en) New King James Bible Version ·
For if God did not spare the natural branches, He may not spare you either. -
(en) New International Bible Version ·
For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either. -
(en) English Standard Bible Version ·
For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you. -
(en) New American Standard Bible ·
for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо коли Бог не пощадив природного галуззя, то може й тебе не пощадити. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли бо Бог природнього віття не пощадив, (гледи) що й тебе не пощадить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо коли Бог природних галу́зок не пожалував, то Він і тебе не пожа́лує! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь если Бог не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо, если Бог не пощадил природных ветвей, то не пощадит и тебя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо коли Бог не пощадив природних галузок, то Він і тебе не пощадить. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо якщо Бог не щадив природних гілок, то й тебе не помилує.