Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 14:19
-
Darby Bible Translation
So then let us pursue the things which tend to peace, and things whereby one shall build up another.
-
(en) King James Bible ·
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another. -
(en) New International Bible Version ·
Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification. -
(en) English Standard Bible Version ·
So then let us pursue what makes for peace and for mutual upbuilding. -
(en) New American Standard Bible ·
So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another. -
(en) New Living Bible Translation ·
So then, let us aim for harmony in the church and try to build each other up. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дбаймо, отже, запопадливо про те, що веде до миру та до взаємного збудування. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тому ж отсе побиваймось за тим, що для впокою і для збудовання спільного. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, пильнуймо про мир, та про те, що на збудува́ння один о́дного! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведет к миру и взаимному назиданию. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так давайте же стремиться ко всему тому, что приносит мир, и изо всех сил стараться помогать друг другу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому дбаймо про мир і про те, що служить для збудування одне одного. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож дбаймо про все, що служить миру і взаємному зміцненню.