Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 6:2
-
Darby Bible Translation
Far be the thought. We who have died to sin, how shall we still live in it?
-
(en) King James Bible ·
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein? -
(en) New King James Bible Version ·
Certainly not! How shall we who died to sin live any longer in it? -
(en) New International Bible Version ·
By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer? -
(en) English Standard Bible Version ·
By no means! How can we who died to sin still live in it? -
(en) New American Standard Bible ·
May it never be! How shall we who died to sin still live in it? -
(en) New Living Bible Translation ·
Of course not! Since we have died to sin, how can we continue to live in it? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Мы умерли для греха: как же нам жить в нём? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зовсім ні! Ми, що вмерли для гріха, — як нам у ньому далі жити? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ми, що померли гріхом, як ще жити мем в йому? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ми, що вмерли для гріха, як ще будемо жити в нім? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ни в коем случае! Мы умерли для греха, как же мы можем продолжать жить в нем? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отнюдь нет! Мы прекратили жизнь во грехе, как же мы можем продолжать её? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зовсім ні! Ми, що померли для гріха, як далі будемо жити в ньому? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Зовсім ні! Ми померли в гріху, то як же все ще живемо в ньому?