Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 7:21
-
Darby Bible Translation
I find then the law upon *me* who will to practise what is right, that with *me* evil is there.
-
(en) King James Bible ·
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. -
(en) New King James Bible Version ·
I find then a law, that evil is present with me, the one who wills to do good. -
(en) New International Bible Version ·
So I find this law at work: Although I want to do good, evil is right there with me. -
(en) English Standard Bible Version ·
So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand. -
(en) New American Standard Bible ·
I find then the principle that evil is present in me, the one who wants to do good. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have discovered this principle of life — that when I want to do what is right, I inevitably do what is wrong. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, прилежит мне злое. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож знаходжу (такий) закон, що, коли я хочу робити добро, зло мені накидається; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж знаходжу закон, що, коли хочу робити добре, передо мною лежить лихе. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож знахо́джу зако́на, коли хочу робити добро, — що зло лежить у мені. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Итак, я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, подступает злое. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, я відкриваю такий закон: коли я хочу робити добро, то зло налягає на мене. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, я відчуваю цей Закон у собі, хоча я хочу чинити добро, та зло завжди є зі мною.