Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 9:14
-
Darby Bible Translation
What shall we say then? [Is there] unrighteousness with God? Far be the thought.
-
(en) King James Bible ·
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. -
(en) New King James Bible Version ·
Israel’s Rejection and God’s Justice
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? Certainly not! -
(en) New International Bible Version ·
What then shall we say? Is God unjust? Not at all! -
(en) English Standard Bible Version ·
What shall we say then? Is there injustice on God’s part? By no means! -
(en) New American Standard Bible ·
What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be! -
(en) New Living Bible Translation ·
Are we saying, then, that God was unfair? Of course not! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Что же скажем? Неужели неправда у Бога? Никак. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Що ж скажемо? Що Бог несправедливий? Зовсім ні! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що ж скажемо? чи вже ж несправедливість у Бога? Нехай не буде. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Що ж скажемо? Може в Бога неправда? Зо́всім ні! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Что же это значит? Может, Бог несправедлив? Нет! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Что же сказать теперь? Ведь Бог не бывает несправедлив, не так ли? Разумеется, не бывает! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Що ж скажемо? Може, у Бога несправедливість? Зовсім ні! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І що ж ми тепер скажемо? Чи буває Бог несправедливим? Звісно, ні!