Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 5:2
-
Darby Bible Translation
For indeed in this we groan, ardently desiring to have put on our house which [is] from heaven;
-
(en) King James Bible ·
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven: -
(en) New International Bible Version ·
Meanwhile we groan, longing to be clothed instead with our heavenly dwelling, -
(en) English Standard Bible Version ·
For in this tent we groan, longing to put on our heavenly dwelling, -
(en) New American Standard Bible ·
For indeed in this house we groan, longing to be clothed with our dwelling from heaven, -
(en) New Living Bible Translation ·
We grow weary in our present bodies, and we long to put on our heavenly bodies like new clothing. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Оттого мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому в ньому й зідхаємо, бажаючи надягнути поверх того наше небесне житло, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо в сьому ми стогнемо, бажаючи одягтись домівкою нашою, що з неба, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то й зідхаємо, бажаючи приодягти́ся будівлею нашею, що з неба, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечемся в наше небесное жилище. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И пока мы в земном доме, мы стонем, ибо желаем облачиться в одеяния, посланные с неба, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому ми й зітхаємо, прагнучи зодягнутися в нашу небесну будівлю, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тим часом, ми втомлені від земного тіла, та прагнемо вдягнутись у нашу Небесну оселю.