Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 2:7
-
Darby Bible Translation
that he might display in the coming ages the surpassing riches of his grace in kindness towards us in Christ Jesus.
-
(en) King James Bible ·
That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. -
(en) New King James Bible Version ·
that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us in Christ Jesus. -
(en) New International Bible Version ·
in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus. -
(en) English Standard Bible Version ·
so that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. -
(en) New American Standard Bible ·
so that in the ages to come He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus. -
(en) New Living Bible Translation ·
So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб у наступних віках він міг показати надзвичайне багатство своєї благодаті у своїй доброті до нас у Христі Ісусі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб показав у віках грядущих безмірне багацтво благодати своєї благостю до нас через Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб у наступних віках показати безмірне багатство благода́ті Своєї в до́брості до нас у Христі Ісусі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство Своей благодати к нам через Иисуса Христа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Это для того, чтобы Он мог подтвердить на все времена грядущие несравнимую полноту благодати Своей, которую оказал Он нам через Иисуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб у доброті до нас в Ісусі Христі в майбутніх віках показати надзвичайно велике багатство Своєї благодаті. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бог зробив це для того, щоб показати на всі прийдешні часи незрівнянне багатство милості Своєї. Він зробив це завдяки доброті до нас в Ісусі Христі.