Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Thessalonians 5:10
-
Darby Bible Translation
who has died for us, that whether we may be watching or sleep, we may live together with him.
-
(en) King James Bible ·
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. -
(en) New King James Bible Version ·
who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him. -
(en) New International Bible Version ·
He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him. -
(en) English Standard Bible Version ·
who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. -
(en) New American Standard Bible ·
who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Christ died for us so that, whether we are dead or alive when he returns, we can live with him forever. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
умершего за нас, чтобы мы — бодрствуем ли, или спим — жили вместе с Ним. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
який умер за нас, щоб ми, чи чуваємо, чи спимо, разом з ним жили. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
що вмер за нас, щоб, чи то пильнуємо, чи то спимо, укупі з Ним жили. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що помер був за нас, щоб, чи пильнуємо ми чи спимо́, укупі з Ним ми жили́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Который умер за нас, чтоб могли мы жить вместе с Ним, живы мы или мертвы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Який помер за нас, щоб ми, чи пильнуємо, чи спимо, — разом з Ним жили. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він помер за нас, щоб ми, чи живемо, чи вмерли вже, коли Він прийде, змогли жити разом із Ним.