Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Thessalonians 2:12
-
Darby Bible Translation
that all might be judged who have not believed the truth, but have found pleasure in unrighteousness.
-
(en) King James Bible ·
That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. -
(en) New King James Bible Version ·
that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness. -
(en) New International Bible Version ·
and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness. -
(en) English Standard Bible Version ·
in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness. -
(en) New American Standard Bible ·
in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб засуджені були всі ті, які не увірували в правду, а милуються з неправедности. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб прийняли суд усї, хто не вірував правдї, а кохавсь у неправдї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб стали засу́джені всі, хто не вірив у правду, але полюбив неправедність. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и одобрил неправду. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и все, кто не уверовал в истину и наслаждался злом, были осуждены. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аби суд прийняли всі, хто не повірив правді, а вподобав неправду. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож будуть засуджені всі, хто не повірив істині і з задоволенням коїли зле.