Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Timothy 2:15
-
Darby Bible Translation
Strive diligently to present thyself approved to God, a workman that has not to be ashamed, cutting in a straight line the word of truth.
-
(en) King James Bible ·
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. -
(en) New King James Bible Version ·
Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. -
(en) New International Bible Version ·
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth. -
(en) New American Standard Bible ·
Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth. -
(en) New Living Bible Translation ·
An Approved Worker
Work hard so you can present yourself to God and receive his approval. Be a good worker, one who does not need to be ashamed and who correctly explains the word of truth. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Старайся виявити себе перед Богом випробуваним робітником, який не має чого червоніти, який добре настановлює словом правди. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Старай ся поставити себе вірним перед Богом, робітником без докору, право правлючим слово правди. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Силку́йся поставити себе перед Богом гідним, працівнико́м бездоганним, що вірно навчає науки правди. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Старайся представить себя Богу человеком испытанным, работником, которому нечего стыдиться, который правильно передает слово истины. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Делай всё, что в твоих силах, чтобы заслужить одобрение Бога, как работник, которому нечего стыдиться и который преподносит слово истины со всей прямотой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Постарайся представити себе гідним перед Богом, бездоганним працівником, який наставляє на принципи істини. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
З усіх сил намагайся бездоганним постати перед Богом, як той робітник, якому немає чого соромитися і який навчає Послання Божої правди з усією прямотою.