Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Timothy 2:16
-
Darby Bible Translation
But profane, vain babblings shun, for they will advance to greater impiety,
-
(en) King James Bible ·
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness. -
(en) New International Bible Version ·
Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly. -
(en) English Standard Bible Version ·
But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness, -
(en) New American Standard Bible ·
But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness, -
(en) New Living Bible Translation ·
Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А непотребного пустословия удаляйся; ибо они ещё более будут преуспевать в нечестии, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А порожніх та нечестивих суперечок уникай, бо вони все більше провадять до безбожности, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Від скверного марнословия оддаляй ся; більше бо та більш (такі) розводять безбожність, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Стережися ж базі́кань марни́х, бо вони ще більше провадять до безбожности, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются все дальше и дальше от Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но сторонись безбожных и суетных разговоров, ибо они только уводят людей от Бога, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А пустих балачок уникай, бо вони дедалі більше підштовхуватимуть до безбожності. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Уникай порожніх, нечестивих розмов, бо вони все далі відвертають людей від Бога.