Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Titus 2:4
-
Darby Bible Translation
that they may admonish the young women to be attached to [their] husbands, to be attached to [their] children,
-
(en) King James Bible ·
That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, -
(en) New King James Bible Version ·
that they admonish the young women to love their husbands, to love their children, -
(en) New International Bible Version ·
Then they can urge the younger women to love their husbands and children, -
(en) English Standard Bible Version ·
and so train the young women to love their husbands and children, -
(en) New American Standard Bible ·
so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children, -
(en) New Living Bible Translation ·
These older women must train the younger women to love their husbands and their children, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб молодих навчали любити своїх чоловіків та дітей кохати, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб доводили до розуму молодших, любити чоловіків, жалувати дїтей, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб навчали жіно́к молодих любити своїх чоловіків, любити дітей, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
наставлять молодых женщин любить своих мужей, любить детей, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
чтобы советовали молодым женщинам любить своих мужей и детей, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і вчили молодих любити своїх чоловіків, любити дітей, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
наставляти молодших жінок любити своїх чоловіків і дітей, бути розсудливими й чистими, дбати про своє господарство, бути добрими, коритися чоловікам своїм. І тоді ніхто не зможе ганити Боже Послання.