Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Titus 3:13
-
Darby Bible Translation
Zenas the lawyer and Apollos set forward diligently on their way, that nothing may be lacking to them;
-
(en) King James Bible ·
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. -
(en) New King James Bible Version ·
Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey with haste, that they may lack nothing. -
(en) New International Bible Version ·
Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way and see that they have everything they need. -
(en) English Standard Bible Version ·
Do your best to speed Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing. -
(en) New American Standard Bible ·
Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them. -
(en) New Living Bible Translation ·
Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos with their trip. See that they are given everything they need. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чём не было недостатка. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зину законника й Аполлоса випровадь дбайливо, щоб їм нічого не бракувало. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Зако́нника Зи́ну та Аполло́са вишли ква́пливо вперед, щоб для них не забракло нічо́го. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Помоги, пожалуйста, юристу Зенасу и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было все необходимое. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Постарайся помочь Зине-законнику и Аполлосу во всём, что нужно им будет для путешествия, чтобы они не испытывали ни в чём нужды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Законника Зину й Аполлоса дбайливо випровадь, аби їм нічого не забракло. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Роби все від тебе залежне, щоб допомогти законнику Зині й Аполлосу у всьому, що їм потрібно для подорожі, щоб нічого їм не бракувало.