Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philemon 1:15
-
Darby Bible Translation
for perhaps for this reason he has been separated [from thee] for a time, that thou mightest possess him fully for ever;
-
(en) King James Bible ·
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; -
(en) New King James Bible Version ·
For perhaps he departed for a while for this purpose, that you might receive him forever, -
(en) New International Bible Version ·
Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back forever — -
(en) English Standard Bible Version ·
For this perhaps is why he was parted from you for a while, that you might have him back forever, -
(en) New American Standard Bible ·
For perhaps he was for this reason separated from you for a while, that you would have him back forever, -
(en) New Living Bible Translation ·
It seems you lost Onesimus for a little while so that you could have him back forever. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Можливо, що він на те лиш відлучився на час від тебе, щоб ти прийняв його навіки, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо може тому розлучивсь на час, щоб на віки прийняв єси його, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо може для того він був розлучився на час, щоб навіки прийняв ти його, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Возможно, он для того был взят у тебя на время, чтобы ты навсегда принял его обратно, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Можливо, він задля цього відлучився на якийсь час, щоб ти прийняв його навіки, — -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Можливо, він для того і був розлучений з тобою ненадовго, щоб ти назавжди прийняв його до себе,