Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Сучасний переклад
The Perfect High Priest
For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
Кожного первосвященика обирають з-поміж людей. І призначення його — допомогти людям в тому, що вони мають робити для Бога, а також нести Йому дари й пожертви за гріхи.
being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;
Так, первосвященик спроможний бути лагідний з тими людьми, хто грішить через своє незнання, бо й сам він має слабкості.
and, on account of this [infirmity], he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.
Його обов’язок — приносити пожертви як за гріхи інших людей, так і за власні.
And no one takes the honour to himself but [as] called by God, even as Aaron also.
І ніхто не може сам собі надати цю велику честь — бути первосвящеником. Він має бути покликаний Богом, як то було з Аароном.
Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, *Thou* art my Son, *I* have to-day begotten thee.
Так само й Христос не обрав Самого Себе, щоб одержати цю Славу стати первосвящеником, то Бог зробив це, сказавши Йому:
«Ти — Син Мій, сьогодні Я став Твоїм Отцем».
«Ти — Син Мій, сьогодні Я став Твоїм Отцем».
Even as also in another [place] he says, *Thou* [art] a priest for ever according to the order of Melchisedec.
Те ж говориться і в іншому місці Святого Писання:
«Священик Ти навіки, як той Мелхіседек».
«Священик Ти навіки, як той Мелхіседек».
Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong crying and tears; (and having been heard because of his piety;)
Під час Свого земного життя Ісус звертав Свої молитви й благання з голосінням великим та сльозами до Того, Хто міг врятувати Його від смерті. Він був відомий своєю побожною шаною Всевишнього, і тому Бог відгукнувся на Його прохання.
though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered;
І хоч Христос був Сином Божим, але опановував покору через страждання.
and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation;
А вдосконалившись, Він став джерелом вічного спасіння для тих, хто слухняний Йому.
addressed by God [as] high priest according to the order of Melchisedec.
Тож Бог проголосив Його первосвящеником за чином Мелхіседековим.
Warning against Drifting Away
Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing.
Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing.
Можна багато говорити про це, але непросто пояснити вам, бо ви навіть і не бажаєте те зрозуміти.
For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that [one] should teach you what [are] the elements of the beginning of the oracles of God, and are become such as have need of milk, [and] not of solid food.
Вам би вже слід самим стати вчителями, а ви все потребуєте когось такого, хто навчив би вас найпростіших першооснов Божого вчення. Ви потребуєте молока, а не твердої їжі!
For every one that partakes of milk [is] unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;
А той, хто живе на молоці, нічого не знає про справжнє вчення,[13] бо він усе ще є немовлям.