Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 19) | (Revelation 21) →

Darby Bible Translation

Синодальный перевод

  • Satan Bound the Thousand Years

    And I saw an angel descending from the heaven, having the key of the abyss, and a great chain in his hand.
  • И увидел я Ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в руке своей.
  • And he laid hold of the dragon, the ancient serpent who is [the] devil and Satan, and bound him a thousand years,
  • Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет,
  • and cast him into the abyss, and shut [it] and sealed [it] over him, that he should not any more deceive the nations until the thousand years were completed; after these things he must be loosed for a little time.
  • и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобождённым на малое время.
  • And I saw thrones; and they sat upon them, and judgment was given to them; and the souls of those beheaded on account of the testimony of Jesus, and on account of the word of God; and those who had not done homage to the beast nor to his image, and had not received the mark on their forehead and hand; and they lived and reigned with the Christ a thousand years:
  • И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело своё и на руку свою. Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет.
  • the rest of the dead did not live till the thousand years had been completed. This [is] the first resurrection.
  • Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет. Это — первое воскресение.
  • Blessed and holy he who has part in the first resurrection: over these the second death has no power; but they shall be priests of God and of the Christ, and shall reign with him a thousand years.
  • Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет.
  • Satan Cast into the Lake of Fire

    And when the thousand years have been completed, Satan shall be loosed from his prison,
  • Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобождён из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырёх углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их — как песок морской.
  • and shall go out to deceive the nations which [are] in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war, whose number [is] as the sand of the sea.
  • И вышли на широту земли, и окружили стан святых и город возлюбленный.
  • And they went up on the breadth of the earth, and surrounded the camp of the saints and the beloved city: and fire came down [from God] out of the heaven and devoured them.
  • И ниспал огонь с неба от Бога и пожрал их;
  • And the devil who deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where [are] both the beast and the false prophet; and they shall be tormented day and night for the ages of ages.
  • а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков.
  • The Final Judgment

    And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled, and place was not found for them.
  • И увидел я великий белый престол и Сидящего на нём, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.
  • And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is [that] of life. And the dead were judged out of the things written in the books according to their works.
  • И увидел я мёртвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мёртвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими.
  • And the sea gave up the dead which [were] in it, and death and hades gave up the dead which [were] in them; and they were judged each according to their works:
  • Тогда отдало море мёртвых, бывших в нём, и смерть и ад отдали мёртвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим.
  • and death and hades were cast into the lake of fire. This is the second death, [even] the lake of fire.
  • И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это — смерть вторая.
  • And if any one was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
  • И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное.

  • ← (Revelation 19) | (Revelation 21) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025