Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 19:21
-
Darby Bible Translation
And he brought him into his house, and gave the asses provender; and they washed their feet, and ate and drank.
-
(en) King James Bible ·
So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink. -
(en) New King James Bible Version ·
So he brought him into his house, and gave fodder to the donkeys. And they washed their feet, and ate and drank. -
(en) New International Bible Version ·
So he took him into his house and fed his donkeys. After they had washed their feet, they had something to eat and drink. -
(en) English Standard Bible Version ·
So he brought him into his house and gave the donkeys feed. And they washed their feet, and ate and drank. -
(en) New American Standard Bible ·
So he took him into his house and gave the donkeys fodder, and they washed their feet and ate and drank. -
(en) New Living Bible Translation ·
So he took them home with him and fed the donkeys. After they washed their feet, they ate and drank together. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И ввёл его в дом свой и дал корму ослам его, а сами они омыли ноги свои и ели и пили. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І увів він їх до себе в хату й дав ослам їсти; і обмивши собі ноги, їли вони і пили. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повів його в свою домівку, і дав ослам харчі; і пообмивали вони собі ноги, й їли й пили. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він увів його́ до свого дому, і дав ослам ко́рму, а самі́ вони пообмивали ноги свої та й їли й пили. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он привел его к себе домой и накормил его ослов. А сами они, вымыв ноги, стали есть и пить. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И ввёл старик левита и тех, кто был с ним, к себе в дом, и дал корм его ослам. Потом они омыли ноги свои и сели есть и пить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він привів його до своєї хати, і завів його ослів, і помив їм ноги, вони ж їли і пили.