Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ruth 4:16
-
Darby Bible Translation
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
-
(en) King James Bible ·
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Naomi took the child and laid him on her bosom, and became a nurse to him. -
(en) New International Bible Version ·
Then Naomi took the child in her arms and cared for him. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse. -
(en) New American Standard Bible ·
The Line of David Began Here
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse. -
(en) New Living Bible Translation ·
Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И взяла Ноеминь дитя сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Взяла Ноема дитятко й пригорнула його до грудей своїх та була йому за няньку. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І взяла Ноема дитятко, і носила його на руках своїх, і стала йому за пістунку. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяла́ Ноомі ту дитину, і поклала її на коліна свої, і була їй за няньку. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ноеминь взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ноеминь взяла ребёнка, посадила к себе на колени и воспитывала его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Ноемінь взяла дитину, і поклала на свої груди, і вона була йому за няньку.