Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 11:12
-
Darby Bible Translation
Saul Confirmed as King
And the people said to Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.
-
(en) King James Bible ·
Saul Confirmed as King
And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the people said to Samuel, “Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death.” -
(en) New International Bible Version ·
Saul Confirmed as King
The people then said to Samuel, “Who was it that asked, ‘Shall Saul reign over us?’ Turn these men over to us so that we may put them to death.” -
(en) English Standard Bible Version ·
The Kingdom Is Renewed
Then the people said to Samuel, “Who is it that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the people said to Samuel, “Who is he that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the people exclaimed to Samuel, “Now where are those men who said, ‘Why should Saul rule over us?’ Bring them here, and we will kill them!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда сказал народ Самуилу: кто говорил: «Саулу ли царствовать над нами»? дайте этих людей, и мы умертвим их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді народ сказав до Самуїла: «Хто говорив: чи ж Саулові над нами царювати? Видайте тих людей, ми їх уб'ємо!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовив люд до Самуїла: Хто се питав: Чи Саулові ж та царювати над нами? Давай їх сюди, ми повбиваємо їх! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав народ до Самуїла: „Хто́ той, що запитував: Саул буде царювати над нами? Дайте тих людей, а ми їх повбиваємо!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После этого народ сказал Самуилу:
— Кто это говорил: «Неужели Саул будет править нами?» Приведи к нам этих людей, мы убьем их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал тогда народ Самуилу: "Где люди, говорившие, что не хотят, чтобы Саул был царём? Приведите этих людей, и мы убьём их!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді народ сказав Самуїлові: Хто той, котрий сказав, що Саул не царюватиме над нами? Видай цих мужів, і вб’ємо їх!